You are here

Oxford-Weidenfeld Prize

The 2021 shortlist is:

  • David Diop, At Night All Blood Is Black, translated from French by Anna Moschovakis (Pushkin)
  • Graciliano Ramos, São Bernardo, translated from Portuguese by Padma Viswanathan (NYRB)
  • Andrzej Tichý, Wretchedness, translated from Swedish by Nichola Smalley (And Other Stories)
  • Marieke Lucas Rijneveld, Discomfort of the Evening, translated from Dutch by Michele Hutchison (Faber)
  • Vénus Khoury-Ghata, The Last days of Mandelstam, translated from French by Teresa Lavender Fagan (Seagull)
  • Ulrike Almut Sandig, I Am a Field Full of Rapeseed, Give Cover to Deer and Shine Like Thirteen Oil Paintings Laid One on Top of the Other, translated from German by Karen Leeder (Seagull)
  • Esther Kinsky, Grove, translated from German by Caroline Schmidt (Fitzcarraldo)
  • Guadalupe Nettel, Bezoar, translated from Spanish by Suzanne Jill Levine (Seven Stories Press UK)

This year’s judges are Patrick McGuinness, Laura Seymour, Holly Langstaff, and Karolina Watroba (Chair).

We will announce the winner of the Prize on Oxford Translation Day (12 June 2021) in an online video available on OCCT’s Oxford-Weidenfeld webpage. Owing to the COVID-19 pandemic, Oxford Translation Day will take place as a series of online events, which will also include recordings of the shortlisted translators discussing their work.