You are here

Discussion Group

If you have an interest in Comparative Criticism and Translation Studies, come along to our friendly discussion group, convened by graduate students and early career academics working on literature and theory across national, linguistic, historical, and disciplinary boundaries. Current conveners are Mariachiara Leteo and Yousif M. Qasmiyeh from the English Faculty. If you'd like to join our mailing list, please send a blank email to If you have any questions, please email Mariachiara: We welcome suggestions for texts and topics for discussion. If you have ideas, or you'd like to get involved, please do let us know.

In Trinity Term 2019, our discussion group will examine English translations of texts belonging to literatures which have often been deemed 'minor' (after Deleuze and Guattari) and/or underrepresented in mainstream (Western) academia. Each session will be facilitated by a specialist of the source language who will select and discuss a text in translation – be it poetry or prose – exploring the process of the 'original' text's migration into a new linguistic, cultural and socio-political space. After a brief introduction to the specificities of the selected language, a roundtable discussion will enable us to collectively interrogate, above all: what are the most significant aspects and dynamics that a literary translation can, could or should aim to convey and/or conceal?

The discussion group is open to everyone who is interested in these topics. No knowledge of languages other than English or familiarity with translation studies is required to participate, and there will be no preparatory readings circulated in advance. We will meet on Mondays of even weeks (week 2: 6 May, week 4: 20 May, week 6: 3 June, week 8: 17 June) at 12:45pm-2pm, in Seminar Room 11 in the New Library at St Anne's College, over sandwiches, fruit and coffee.

Hilary Term 2019: English Translations of 'Minor' Literatures

Michaelmas 2018: English Translations of 'Minor' Literatures

Trinity 2018: Comparative Reading Out of Context

Hilary 2018: Comparative Reading Out of Context

Michaelmas 2017: Comparative Reading Out of Context

Trinity 2017: Reading Out of Context

Hilary 2017: Aesthetic Judgement Out of Context

Michaelmas 2016: Key Issues in the Methodology of Comparative Study

Trinity 2016: Multilingualism

Hilary 2016: Intermediality

Michaelmas 2015: Ambiguity; Inter-Asian Comparisons - Material Culture, Body, and Image

Trinity 2015: Aesthetics Today; Inter-Asian Comparisons - Comparisons between East-Asian Cultures

Hilary 2015: Tactility, Poetics and Cinema; Film and Speaking Near the Image; Yvette Siegert on Translating Alejandra Pizarnik; Adam Thirlwell in Conversation

Michaelmas 2014: On Caroline Bergvall; Lyric Philosophy; Benjamin’s Denkbild; Sartre and Heidegger

Trinity 2014: Ekphrasis; Creative criticism; Criticism, creativity and translation - Ali Smith in Conversation

Hilary 2014: Delinking and the grammar of de-coloniality; William Ernest Hocking and comparative philosophy; The Classic, the Canon and the Past; What Is World Literature?

Michaelmas 2013: Travelling Concepts ITravelling Concepts IITravelling Concepts III; Travelling Concepts IV

Trinity 2013: On Translation IV - Babel; On Translation V - Don Paterson; Travel and Theory I; Travel and Theory II

Hilary 2013: On Translation I - Schleiermacher; On Translation II - Benjamin; On Translation III - Literary Translation and Versions of Ovid

Past conveners: Karolina Watroba, Modern Languages; Valeria Taddei, Modern Languages; Kate Costello, Oriental Studies; Anita Paz, Ruskin School of Art; Amy Xiaofan Li, Oriental Studies; Kasia Szymanska, Modern Languages; Peter Hill, Oriental Studies; Rosie Lavan, English.