You are here

Stories in Transit: Telling the Tale in Times of Conflict

Strand: 
Translation and Criticism
Cultural Forms in Comparison (2016-2017)
Fiction and Other Minds
Intercultural Literary Practices (2013-2016)
Monday, September 26, 2016 - 09:00 to Wednesday, September 28, 2016 - 22:00
Museo Internazionale delle Marionette “Antonio Pasqualino”, Oratorio di Santa Chiara, Sicily

Supported by the Metabolic Studio.

With additional support from the International Institute for Environment and Development (Iied), UK; the Dipartimento di Scienze Umanistiche, University of Palermo, Italy; the Warden and Fellows of All Souls College, Oxford, UK; the Holberg Foundation, Norway; Oxford Comparative Criticism (OCCT), St Anne’s College, Oxford, UK; the British School at Rome, Italy; and the Tamaas Foundation, USA.

With the collaboration of the Fondazione Ignazio Buttitta, Palermo; the Museo Internazionale delle Marionette A. Pasqualino, Palermo; the Scuola di Italiano per Stranieri (ITASTRA), Palermo; the Centro per l’istruzione degli adulti (CPIA), Palermo; the School of Arts and Humanities, Birkbeck College, London.

 

1. Can culture, and specifically storytelling in any form provide shelter for people who have lost their homes? Can a tale become a home? A lieu de mémoire? Can a memory of literature and the process of making it over and over again build “a country of words” (Mahmoud Darwish)? Can narratives build a place of belonging for those without a nation?

2. In times of great physical deprivation, the argument needs to be made for the right of access to a life of the mind and creative potential. What cultural steps can be taken to affirm the right of refugees/migrants/arrivants to freedom of thought and imagination – intellectual mobility? Is expressing the imagination and passing on traditions and testimony part of human rights?

3. What role can imaginary narratives play in contemporary conditions? In what ways can the ancient human capacity to tell and pass on stories help in the present crisis? Can make-believe help make-truth?

4. What methods and processes can be communally developed to allow the unfolding and generation of stories? What are the best uses of contemporary media for supporting exchanges of stories across borders and easing communications between languages and cultures?

The workshops have a dual hope:

First, to make possible a space in which stories can be told, inspired by traditional materials that the participants bring to the event or by other sources remembered from their own past, as well as their own personal stories, if they wish to tell them.

Secondly, to develop ideas about what the project can do best and what is needed to bring that about for the future.

Statement of Principle

The project aspires to work with displaced individuals, whatever their status.

Its work does not extend approval, tacitly or otherwise, to conditions that curtail the right to freedom of movement and work for refugees; no man or woman should be made to pay for their survival with their dignity.

The project’s hope of improving those circumstances should not be taken as an acceptance (“normalisation”) of the restrictions imposed on arrivants from any country.

 

Attachments: